Discursul Sfântului Părinte Papa Francisc
la primirea la Casa Albă
Washington DC, 23 septembrie 2015
Bună ziua!
Domnule președinte,
Sunt recunoscător pentru salutul de bun-venit pe care dumneavoastră mi l-ați adresat în numele tuturor americanilor. Ca fiu al unei familii de emigranți, sunt bucuros să fiu oaspete în această națiune, care în mare parte a fost edificată de asemenea familii. Încep cu bucurie aceste zile de întâlnire și de dialog, în care sper să ascult și să împărtășesc multe din visele și din speranțele poporului american.
În această vizită a mea voi avea onoarea de a mă adresa Congresului, unde sper, ca frate al acestei țări, să spun un cuvânt de încurajare celor care sunt chemați să conducă viitorul politic al națiunii în fidelitate față de principiile sale fundamentale. Voi merge și la Philadelphia, pentru a 8-a Întâlnire Mondială a Familiilor, al cărui scop este acela de a celebra și a susține instituțiile căsătoriei și familiei, într-un moment critic al istoriei civilizației noastre.
Domnule președinte, alături de concetățenii lor, catolicii americani sunt angajați să construiască o societate care să fie cu adevărat tolerantă și inclusivă, să apere drepturile indivizilor și ale comunităților și să respingă orice formă de discriminare nedreaptă. Alături de nenumărate alte persoane de bunăvoință din această mare democrație, ei se așteaptă ca eforturile pentru a construi o societate dreaptă și înțelept ordonată să respecte preocupările lor cele mai profunde și drepturile lor inerente libertății religioase. Această libertate rămâne ca una dintre cuceririle cele mai prețioase ale Americii. Și, așa cum ne-au amintit frații mei episcopi din Statele Unite, toți sunt chemați la vigilență, tocmai ca buni cetățeni, pentru a ocroti și a apăra această libertate de orice lucru care ar putea s-o pună în pericol sau s-o compromită.
Domnule președinte, găsesc promițător că dumneavoastră ați propus o inițiativă pentru reducerea poluării aerului. Fiind luată în considerare urgența, mi se pare clar și că schimbarea climatică este o problemă care nu mai poate fi lăsată unei generații viitoare. Istoria ne-a pus într-un moment crucial pentru îngrijirea „casei noastre comune”. Însă încă mai avem timp pentru a înfrunta schimbările care să asigure „o dezvoltare sustenabilă și integrală, pentru că știm că lucrurile se pot schimba” (Enciclica Laudato si’, 13). Schimbări care cer din partea noastră o recunoaștere serioasă și responsabilă a tipului de lume pe care o putem lăsa nu numai copiilor noștri, ci și milioanelor de persoane supuse unui sistem care le-a neglijat. Casa noastră comună a fost parte din acest grup de excluși care strigă la cer și care astăzi bate cu putere la casele, orașele, societățile noastre. Reluând cuvintele înțelepte ale cucernicului Martin Luther King, putem spune că am fost din aceia care nu ne-am îndeplinit obligațiile în unele angajamente și acum a venit momentul de a le onora.
Prin credință știm că „Creatorul nu ne abandonează, nu dă niciodată înapoi în proiectul său de iubire, nu se căiește că ne-a creat. Omenirea încă are capacitatea de a colabora pentru a construi casa noastră comună” (ibidem, 13). Fiind creștini însuflețiți de această certitudine, încercăm să ne angajăm pentru îngrijirea conștientă și responsabilă a casei noastre comune.
Domnule președinte, eforturile făcute recent pentru a reconcilia relații care au fost frânte și pentru deschiderea de noi căi de cooperare în cadrul familiei umane reprezintă pași înainte pozitivi pe calea reconcilierii, a dreptății și a libertății. Doresc ca toți bărbații și femeile de bunăvoință din această mare și prosperă națiune să susțină eforturile comunității internaționale pentru a-i ocroti pe cei mai slabi în lumea noastră și de a promova modele integrale și inclusive de dezvoltare, așa încât frații noștri și surorile noastre pretutindeni să poată cunoaște binecuvântările păcii și prosperității pe care Dumnezeu le dorește pentru toți fiii săi.
Domnule președinte, încă o dată vă mulțumesc pentru salutul dumneavoastră de bun-venit și privesc cu încredere la aceste zile în țara dumneavoastră. Dumnezeu să binecuvânteze America!
Traducător: pr. Mihai Pătrașcu
Copyright: Libreria Editrice Vaticana; Ercis.ro
Publicarea în original: 23.09.2015
Publicarea pe acest sit: 24.09.2015
Etichete: Discursuri, SUA, Papa F