Predica Papei la veghea de rugăciune cu tinerii

Predica Sfântului Părinte Papa Benedict al XVI-lea
la veghea de rugăciune cu tinerii la Cuatro Vientos
Madrid, sâmbătă, 20 august 2011

Dragi tineri,

Vă salut pe toți, îndeosebi pe tinerii care mi-au formulat întrebările lor, și le mulțumesc pentru sinceritatea cu care au prospectat neliniștile lor care exprimă, într-un anumit fel, dorința voastră a tuturor pentru a ajunge la ceva mare în viață, ceva care să vă dea plinătate și fericire.

Însă, cum poate un tânăr să fie fidel față de credința creștină și să continue să aspire la idealuri mari în societatea actuală? În Evanghelia pe care am ascultat-o Isus ne dă un răspuns la această problemă importantă: „După cum Tatăl m-a iubit pe mine tot așa eu v-am iubit pe voi; rămâneți în iubirea mea” (In 15,9).

Da, dragi prieteni, Dumnezeu ne iubește. Acesta este marele adevăr al vieții noastre și care dă sens la toate celelalte. Nu suntem rod al întâmplării sau al iraționalității, ci la originea existenței noastre există un proiect de iubire al lui Dumnezeu. A rămâne în iubirea sa înseamnă deci a trăi înrădăcinați în credință, deoarece credința nu este simpla acceptare a unor adevăruri abstracte, ci o relație intimă cu Cristos care ne face să deschidem inima noastră la acest mister de iubire și să trăim ca persoane care se recunosc iubite de Dumnezeu.

Dacă veți rămâne în iubirea lui Cristos, înrădăcinați în credință, veți întâlni, chiar și în mijlocul contrarietăților și suferințelor, izvorul bucuriei și al veseliei. Credința nu se opune idealurilor voastre cele mai înalte, dimpotrivă, le înalță și le perfecționează. Dragi tineri, nu vă conformați cu ceva care să fie mai puțin decât Adevărul și decât Iubirea, nu vă conformați cu cineva care să fie mai puțin decât Cristos.

Chiar astăzi, în care cultura relativistă dominantă renunță la căutarea adevărului și disprețuiește căutarea adevărului, care este aspirația cea mai înaltă a spiritului uman, trebuie să propunem cu curaj și umilință valoarea universală a lui Cristos, ca mântuitor al tuturor oamenilor și izvor de speranță pentru viața noastră. El, care a luat asupra sa durerile noastre, cunoaște bine misterul durerii umane și arată prezența sa plină de iubire în toți cei care suferă. Și aceștia, la rândul lor, uniți cu pătimirea lui Cristos, participă foarte îndeaproape la opera sa de răscumpărare. În afară de asta, atenția noastră dezinteresată față de cei bolnavi și față de nevoiași va fi mereu o mărturie umilă și tăcută a chipului milostiv al lui Dumnezeu.

Dragi prieteni, nici o adversitate să nu vă paralizeze! Nu vă fie frică de lume, nici de viitor, nici de slăbiciunea voastră. Domnul v-a dat să trăiți în acest moment al istoriei pentru ca grație credinței voastre să continue să răsune Numele său pe tot pământul.

În această veghe de rugăciune, vă invit să cereți lui Dumnezeu ca să vă ajute să redescoperiți vocația voastră în societate și în Biserică și să perseverați în ea cu bucurie și fidelitate. Merită de primit în interiorul nostru chemarea lui Cristos și să urmăm cu generozitate și curaj drumul pe care ni-l propune!

Mulți sunt chemați de Domnul la căsătorie, în care un bărbat și o femeie, formând un singur trup (cf. Gen 2,24), se realizează într-o profundă viață de comuniune. Este un orizont luminos și exigent în același timp. Un proiect de iubire adevărată care se reînnoiește și se aprofundează în fiecare zi împărtășind bucurii și dificultăți și care se caracterizează printr-o dăruire a totalității persoanei. Pentru aceasta, a recunoaște frumusețea și bunătatea căsătoriei înseamnă a fi conștienți că numai un context de fidelitate și indisolubilitate, precum și de deschidere la darul divin al vieții, este cel adecvat pentru măreția și demnitatea iubirii matrimoniale.

În schimb, Cristos îi cheamă pe alții să-l urmeze mai îndeaproape în preoție și în viața consacrată. Ce frumos e să știi că Isus te caută, își îndreaptă privirea sa spre tine și cu glasul său inconfundabil îți spune și ție: „Urmează-mă!” (cf. Mc 2,14).

Dragi tineri, pentru a descoperi și a urma cu fidelitate forma de viața la care Domnul îl cheamă pe fiecare dintre voi este indispensabil să rămâneți în iubirea sa ca prieteni. Și cum se menține prietenia dacă nu prin contactul frecvent, prin conversație, prin a sta uniți și prin împărtășirea speranțelor sau neliniștilor? Sfânta Tereza a lui Isus spunea că rugăciunea este „a conversa cu prietenie, stând de multe ori în contact singuri cu acela care știm că ne iubește” (cf. Cartea vieții, 8).

Vă invit deci să rămâneți acum în adorarea lui Cristos, realmente prezent în Euharistie. Să dialogați cu El, să puneți în fața Lui întrebările voastre și să-l ascultați. Dragi prieteni, mă rog pentru voi cu tot sufletul. Vă implor să vă rugați și pentru mine. Să-i cerem Domnului, în această noapte, atrași de frumusețea iubirii sale, să trăim mereu cu fidelitate ca discipoli ai săi. Amin!

Salut în franceză

Dragi tineri de limbă franceză, fiți orgolioși că ați primit darul credinței; ea va lumina viața voastră în orice clipă. Sprijiniți-vă pe credința celor dragi ai voștri, pe credința Bisericii! Prin credință noi suntem întemeiați în Cristos. Adunați-vă împreună unii cu alții pentru a o aprofunda, frecventați Euharistia, mister al credinței prin excelență. Numai Cristos poate să răspundă aspirațiile pe care le aveți în voi. Lăsați-vă prinși de Dumnezeu pentru ca prezența voastră în Biserică să vă dea un nou elan!

Salut în engleză

Dragi tineri, în aceste momente de tăcere în fața Preasfântului Sacrament să ridicăm mințile și inimile noastre spre Isus Cristos, Domnul vieții noastre și al viitorului nostru. Fie ca El să reverse pe Duhul său asupra noastră și asupra întregii Biserici, pentru ca să putem fi un far de libertate, de reconciliere și de pace pentru lumea întreagă.

Salut în germană

Dragi tineri creștini de limbă germană! În adâncul inimii noastre dorim ceea ce este mare și frumos în viață. Nu abandonați dorințele și năzuințele voastre în gol, ci faceți-le tari în Isus Cristos. El însuși este fundamentul care susține și punctul sigur de referință pentru o viață deplină.

Salut în italiană

Mă adresez acum vouă tinerilor de limbă italiană. Dragi prieteni, această Veghe va rămâne ca o experiență de neuitat din viața voastră. Păstrați flacăra pe care Dumnezeu a aprins-o în inimile voastre în această noapte: faceți în așa fel să nu se stingă, alimentați-o în fiecare zi, împărtășiți-o cu cei de vârsta voastră care trăiesc în întuneric și caută o lumină pentru drumul lor. Mulțumesc! La revedere pe mâine dimineață!

Salut în portugheză

Dragi prieteni, vă invit pe fiecare dintre voi să stabiliți un dialog personal cu Cristos prezentându-i îndoielile voastre și mai ales ascultându-l. Domnul este aici și vă cheamă! Prieteni tineri, merită să simțim în inima noastră Cuvântul lui Dumnezeu și să mergem urmând pașii săi. Cereți-i Domnului să vă ajute să descoperiți vocația voastră în viață și în Biserică și să perseverați în această vocație cu bucurie și fidelitate, știind că El nu vă părăsește niciodată și nu vă trădează niciodată. El este cu noi până la sfârșitul lumii.

Salut în poloneză

Dragi tineri veniți din Polonia! Această veghe de rugăciune este pătrunsă de prezența lui Cristos. Siguri fiind de iubirea Sa apropiați-vă de El cu flacăra credinței voastre. El vă va umple de viața Sa. Edificați viața voastră pe Cristos și pe Evanghelia Sa. Vă binecuvântez din inimă.

* * *

Dragi tineri,

Înainte de a vă lăsa doresc să vă urez tuturor noaptea cea bună. Odihniți-vă bine. Mulțumesc pentru sacrificiul pe care îl faceți și pe care, nu mă îndoiesc, îl veți oferi cu generozitate Domnului. Ne vedem mâine, dacă dă Domnul, la celebrarea euharistică. Vă aștept pe toți. Mulțumesc!

Autor: Papa Benedict al XVI-lea
Traducător: pr. Mihai Pătrașcu
Copyright: Libreria Editrice Vaticana; Ercis.ro
Publicarea în original: 20.08.2011
Publicarea pe acest sit: 23.08.2011
Etichete: , , ,

Lasă un răspuns